בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - טורקית-אנגלית - Bagıyorum Beni Çok Sevdin Ha
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
ביטוי
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Bagıyorum Beni Çok Sevdin Ha
טקסט
נשלח על ידי
Hege
שפת המקור: טורקית
Bagıyorum Beni Çok Sevdin Ha
שם
I am screaming
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
merdogan
שפת המטרה: אנגלית
I am screaming, you loved me so much ...
הערות לגבי התרגום
...you loved me so much
אושר לאחרונה ע"י
lilian canale
- 3 ינואר 2011 12:13
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
29 דצמבר 2010 15:22
glari
מספר הודעות: 8
Haykırıyorum, beni çok seviyorsun
29 דצמבר 2010 15:59
merdogan
מספר הודעות: 3769
Sayın glari,
İngilizce çeviri için önerin varsa yazmalısın. Türkçe çeviri talebi için değil.
Dear glari,
Please write your suggestions only for translation not for Turkish and you don't need to translate English version.
30 דצמבר 2010 14:08
duguit
מספר הודעות: 40
hahha bence yazar burda "bağırıyorum" değil de "bakıyorum" demek istemiş
1 ינואר 2011 20:47
Bilge Ertan
מספר הודעות: 921
Hi!
I think it would be better if we say "you love
d
me so much", because in the original text, the past tense is used.
3 ינואר 2011 08:21
duguit
מספר הודעות: 40
the translation should be something like "I see that you love me so much, ha" in my opinion.