ترجمة - تركي-انجليزي - Bagıyorum Beni Çok Sevdin Haحالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف تعبير تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | Bagıyorum Beni Çok Sevdin Ha | نص إقترحت من طرف Hege | لغة مصدر: تركي
Bagıyorum Beni Çok Sevdin Ha |
|
| | | لغة الهدف: انجليزي
I am screaming, you loved me so much ... | | |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 3 كانون الثاني 2011 12:13
آخر رسائل | | | | | 29 كانون الاول 2010 15:22 | | | Haykırıyorum, beni çok seviyorsun | | | 29 كانون الاول 2010 15:59 | | | Sayın glari,
İngilizce çeviri için önerin varsa yazmalısın. Türkçe çeviri talebi için değil.
Dear glari,
Please write your suggestions only for translation not for Turkish and you don't need to translate English version. | | | 30 كانون الاول 2010 14:08 | | | hahha bence yazar burda "bağırıyorum" deÄŸil de "bakıyorum" demek istemiÅŸ | | | 1 كانون الثاني 2011 20:47 | | | Hi!
I think it would be better if we say "you love d me so much", because in the original text, the past tense is used. | | | 3 كانون الثاني 2011 08:21 | | | the translation should be something like "I see that you love me so much, ha" in my opinion. |
|
|