ترجمه - ترکی-انگلیسی - Bagıyorum Beni Çok Sevdin Haموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه اصطلاح این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | Bagıyorum Beni Çok Sevdin Ha | متن Hege پیشنهاد شده توسط | زبان مبداء: ترکی
Bagıyorum Beni Çok Sevdin Ha |
|
| | | زبان مقصد: انگلیسی
I am screaming, you loved me so much ... | | |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 3 ژانویه 2011 12:13
آخرین پیامها | | | | | 29 دسامبر 2010 15:22 | | | Haykırıyorum, beni çok seviyorsun | | | 29 دسامبر 2010 15:59 | | | Sayın glari,
İngilizce çeviri için önerin varsa yazmalısın. Türkçe çeviri talebi için değil.
Dear glari,
Please write your suggestions only for translation not for Turkish and you don't need to translate English version. | | | 30 دسامبر 2010 14:08 | | | hahha bence yazar burda "bağırıyorum" deÄŸil de "bakıyorum" demek istemiÅŸ | | | 1 ژانویه 2011 20:47 | | | Hi!
I think it would be better if we say "you love d me so much", because in the original text, the past tense is used. | | | 3 ژانویه 2011 08:21 | | | the translation should be something like "I see that you love me so much, ha" in my opinion. |
|
|