Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - Bagıyorum Beni Çok Sevdin Ha

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه اصطلاح

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Bagıyorum Beni Çok Sevdin Ha
متن
Hege پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Bagıyorum Beni Çok Sevdin Ha

عنوان
I am screaming
ترجمه
انگلیسی

merdogan ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I am screaming, you loved me so much ...
ملاحظاتی درباره ترجمه
...you loved me so much
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 3 ژانویه 2011 12:13





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

29 دسامبر 2010 15:22

glari
تعداد پیامها: 8
Haykırıyorum, beni çok seviyorsun

29 دسامبر 2010 15:59

merdogan
تعداد پیامها: 3769
Sayın glari,
İngilizce çeviri için önerin varsa yazmalısın. Türkçe çeviri talebi için değil.

Dear glari,
Please write your suggestions only for translation not for Turkish and you don't need to translate English version.

30 دسامبر 2010 14:08

duguit
تعداد پیامها: 40
hahha bence yazar burda "bağırıyorum" değil de "bakıyorum" demek istemiş

1 ژانویه 2011 20:47

Bilge Ertan
تعداد پیامها: 921
Hi!
I think it would be better if we say "you loved me so much", because in the original text, the past tense is used.

3 ژانویه 2011 08:21

duguit
تعداد پیامها: 40
the translation should be something like "I see that you love me so much, ha" in my opinion.