Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Bagıyorum Beni Çok Sevdin Ha

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Ilmaisu

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Bagıyorum Beni Çok Sevdin Ha
Teksti
Lähettäjä Hege
Alkuperäinen kieli: Turkki

Bagıyorum Beni Çok Sevdin Ha

Otsikko
I am screaming
Käännös
Englanti

Kääntäjä merdogan
Kohdekieli: Englanti

I am screaming, you loved me so much ...
Huomioita käännöksestä
...you loved me so much
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 3 Tammikuu 2011 12:13





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

29 Joulukuu 2010 15:22

glari
Viestien lukumäärä: 8
Haykırıyorum, beni çok seviyorsun

29 Joulukuu 2010 15:59

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
Sayın glari,
İngilizce çeviri için önerin varsa yazmalısın. Türkçe çeviri talebi için değil.

Dear glari,
Please write your suggestions only for translation not for Turkish and you don't need to translate English version.

30 Joulukuu 2010 14:08

duguit
Viestien lukumäärä: 40
hahha bence yazar burda "bağırıyorum" değil de "bakıyorum" demek istemiş

1 Tammikuu 2011 20:47

Bilge Ertan
Viestien lukumäärä: 921
Hi!
I think it would be better if we say "you loved me so much", because in the original text, the past tense is used.

3 Tammikuu 2011 08:21

duguit
Viestien lukumäärä: 40
the translation should be something like "I see that you love me so much, ha" in my opinion.