Tercüme - Türkçe-İngilizce - Bagıyorum Beni Çok Sevdin HaŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Anlatım / Ifade Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Bagıyorum Beni Çok Sevdin Ha | | Kaynak dil: Türkçe
Bagıyorum Beni Çok Sevdin Ha |
|
| | | Hedef dil: İngilizce
I am screaming, you loved me so much ... | Çeviriyle ilgili açıklamalar | |
|
Son Gönderilen | | | | | 29 Aralık 2010 15:22 | | | Haykırıyorum, beni çok seviyorsun | | | 29 Aralık 2010 15:59 | | | Sayın glari,
İngilizce çeviri için önerin varsa yazmalısın. Türkçe çeviri talebi için değil.
Dear glari,
Please write your suggestions only for translation not for Turkish and you don't need to translate English version. | | | 30 Aralık 2010 14:08 | | | hahha bence yazar burda "bağırıyorum" deÄŸil de "bakıyorum" demek istemiÅŸ | | | 1 Ocak 2011 20:47 | | | Hi!
I think it would be better if we say "you love d me so much", because in the original text, the past tense is used. | | | 3 Ocak 2011 08:21 | | | the translation should be something like "I see that you love me so much, ha" in my opinion. |
|
|