Traduko - Turka-Angla - Bagıyorum Beni Çok Sevdin HaNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:  
Kategorio Esprimo  Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Bagıyorum Beni Çok Sevdin Ha | Teksto Submetigx per Hege | Font-lingvo: Turka
Bagıyorum Beni Çok Sevdin Ha |
|
| | | Cel-lingvo: Angla
I am screaming, you loved me so much ... | | |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 3 Januaro 2011 12:13
Lasta Afiŝo | | | | | 29 Decembro 2010 15:22 | | | Haykırıyorum, beni çok seviyorsun | | | 29 Decembro 2010 15:59 | | | Sayın glari,
İngilizce çeviri için önerin varsa yazmalısın. Türkçe çeviri talebi için değil.
Dear glari,
Please write your suggestions only for translation not for Turkish and you don't need to translate English version. | | | 30 Decembro 2010 14:08 | | | hahha bence yazar burda "bağırıyorum" değil de "bakıyorum" demek istemiş  | | | 1 Januaro 2011 20:47 | | | Hi!
I think it would be better if we say "you love d me so much", because in the original text, the past tense is used. | | | 3 Januaro 2011 08:21 | | | the translation should be something like "I see that you love me so much, ha" in my opinion. |
|
|