Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - Bagıyorum Beni Çok Sevdin Ha

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Izraz

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Bagıyorum Beni Çok Sevdin Ha
Tekst
Podnet od Hege
Izvorni jezik: Turski

Bagıyorum Beni Çok Sevdin Ha

Natpis
I am screaming
Prevod
Engleski

Preveo merdogan
Željeni jezik: Engleski

I am screaming, you loved me so much ...
Napomene o prevodu
...you loved me so much
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 3 Januar 2011 12:13





Poslednja poruka

Autor
Poruka

29 Decembar 2010 15:22

glari
Broj poruka: 8
Haykırıyorum, beni çok seviyorsun

29 Decembar 2010 15:59

merdogan
Broj poruka: 3769
Sayın glari,
İngilizce çeviri için önerin varsa yazmalısın. Türkçe çeviri talebi için değil.

Dear glari,
Please write your suggestions only for translation not for Turkish and you don't need to translate English version.

30 Decembar 2010 14:08

duguit
Broj poruka: 40
hahha bence yazar burda "bağırıyorum" değil de "bakıyorum" demek istemiş

1 Januar 2011 20:47

Bilge Ertan
Broj poruka: 921
Hi!
I think it would be better if we say "you loved me so much", because in the original text, the past tense is used.

3 Januar 2011 08:21

duguit
Broj poruka: 40
the translation should be something like "I see that you love me so much, ha" in my opinion.