Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Eredeti szöveg - Török - dostum hayırdır kayboldun neyse hoÅŸgeldin tatlım

Vàrakozàs alattEredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökSzerb

Témakör Mondat

Cim
dostum hayırdır kayboldun neyse hoşgeldin tatlım
Forditando szöveg
Ajànlo Katarinajankovic
Nyelvröl forditàs: Török

Dostum hayırdır, kayboldun? Neyse, hoş geldin tatlım.
Magyaràzat a forditàshoz
Molim Vas da mi ovo prevedete ali ne automatski jer prevod nema smisla. Hvala!
Edited by Bilge Ertan - 13 Június 2011 17:43





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

13 Január 2011 12:04

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Hi! As a comment to your remarks :
We do not accept translations done using an automatic translation tool here on , as this is strictly forbidden.

Best regards,

13 Június 2011 10:34

maki_sindja
Hozzászólások száma: 1206
Hello dear Bilge

Could you help me evaluate this translation?



CC: Bilge Ertan

13 Június 2011 17:43

Bilge Ertan
Hozzászólások száma: 921
Hello dear maki_sindja (sorry what was your real name?)

Of course, I'll try to do my best. Here is the meaning:

What happened buddy, you dissappeared? Anyway, welcome sweety.

13 Június 2011 18:54

maki_sindja
Hozzászólások száma: 1206
My name is Marija

Is "buddy" male or female?

CC: Bilge Ertan

14 Június 2011 19:10

Bilge Ertan
Hozzászólások száma: 921
Thanks Marjia

We don't know anything about the gender of this buddy, because in Turkish there's no difference.