Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Német-Angol - macht sich jetzt auf den Weg zu Hidolf Atler und...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : NémetAngolTörök

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
macht sich jetzt auf den Weg zu Hidolf Atler und...
Szöveg
Ajànlo suradan
Nyelvröl forditàs: Német

macht sich jetzt auf den Weg zu Hidolf Atler und den anderen Banausen :)

Cim
sets off on (his/her/its) way to Hidolf Atler and...
Fordítás
Angol

Forditva omgnvq àltal
Forditando nyelve: Angol

sets off on his way to Hidolf Atler and the other philistines :)
Magyaràzat a forditàshoz
You are missing a 3rd person singular subject/subject pronoun for this to make sense; therefor 'his' could also be 'her' or 'its'.
Validated by Lein - 14 Február 2011 17:05





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

8 Február 2011 15:48

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
Set off on the way to Hidolf Atler and to the other philistines !
(it is an imperative.)

8 Február 2011 16:03

Lein
Hozzászólások száma: 3389
Wouldn't an imperative have to be 'macht euch jetzt...'? (or, for plural, 'machen sich...')

CC: merdogan iamfromaustria nevena-77

8 Február 2011 16:10

iamfromaustria
Hozzászólások száma: 1335
It's ok, just the subject is missing. If you put a name before the sentence, it would be fine. But it's explained in the comment under the translation anyhow.