Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Týkst-Enskt - macht sich jetzt auf den Weg zu Hidolf Atler und...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TýkstEnsktTurkiskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
macht sich jetzt auf den Weg zu Hidolf Atler und...
Tekstur
Framborið av suradan
Uppruna mál: Týkst

macht sich jetzt auf den Weg zu Hidolf Atler und den anderen Banausen :)

Heiti
sets off on (his/her/its) way to Hidolf Atler and...
Umseting
Enskt

Umsett av omgnvq
Ynskt mál: Enskt

sets off on his way to Hidolf Atler and the other philistines :)
Viðmerking um umsetingina
You are missing a 3rd person singular subject/subject pronoun for this to make sense; therefor 'his' could also be 'her' or 'its'.
Góðkent av Lein - 14 Februar 2011 17:05





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

8 Februar 2011 15:48

merdogan
Tal av boðum: 3769
Set off on the way to Hidolf Atler and to the other philistines !
(it is an imperative.)

8 Februar 2011 16:03

Lein
Tal av boðum: 3389
Wouldn't an imperative have to be 'macht euch jetzt...'? (or, for plural, 'machen sich...')

CC: merdogan iamfromaustria nevena-77

8 Februar 2011 16:10

iamfromaustria
Tal av boðum: 1335
It's ok, just the subject is missing. If you put a name before the sentence, it would be fine. But it's explained in the comment under the translation anyhow.