Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Latin nyelv - Videre taedas patriae est nautis cura
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat
Cim
Videre taedas patriae est nautis cura
Forditando szöveg
Ajànlo
GabrielleUerj
Nyelvröl forditàs: Latin nyelv
Videre taedas patriae est nautis cura
Magyaràzat a forditàshoz
Bridge by Aneta B. "To see torches of homeland is a sailors' concern".
Edited by
Aneta B.
- 9 Július 2011 15:42
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
9 Július 2011 12:47
alexfatt
Hozzászólások száma: 1538
Hi Aneta,
Shouldn't it be
sailors' concern
instead of
a sailor's concern
?
CC:
Aneta B.
9 Július 2011 15:42
Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Oh, you're right. Of course, it was supposed to be plural. Thank you!
9 Július 2011 15:49
alexfatt
Hozzászólások száma: 1538
Don't mention it