Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Boszniai-Angol - Ti uzbuÄ‘ujeÅ¡ moje srce, ljubavi moja.

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : BoszniaiFranciaAngol

Témakör Mondat

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Ti uzbuđuješ moje srce, ljubavi moja.
Szöveg
Ajànlo Francky5591
Nyelvröl forditàs: Boszniai

Ti uzbuđuješ moje srce, ljubavi moja.

Cim
You excite my heart, my love.
Fordítás
Angol

Forditva saÅ¡a àltal
Forditando nyelve: Angol

You excite my heart, my love.
Magyaràzat a forditàshoz
This is a literal translation.
Validated by lilian canale - 7 December 2011 03:27





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

6 December 2011 20:49

Sweet Dreams
Hozzászólások száma: 2202
Tu excites -> You excite

6 December 2011 21:09

alexfatt
Hozzászólások száma: 1538
excited -> excite

6 December 2011 22:36

itsatrap100
Hozzászólások száma: 279
Hi,

Same as above - "excites " this is the present tense of the french verb exciter.

8 December 2011 20:58

RedShadow
Hozzászólások száma: 143
Would love --> beloved sounds better?