Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Bosnisk-Engelsk - Ti uzbuđuješ moje srce, ljubavi moja.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: BosniskFranskEngelsk

Kategori Setning

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Ti uzbuđuješ moje srce, ljubavi moja.
Tekst
Skrevet av Francky5591
Kildespråk: Bosnisk

Ti uzbuđuješ moje srce, ljubavi moja.

Tittel
You excite my heart, my love.
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av saša
Språket det skal oversettes til: Engelsk

You excite my heart, my love.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
This is a literal translation.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 7 Desember 2011 03:27





Siste Innlegg

Av
Innlegg

6 Desember 2011 20:49

Sweet Dreams
Antall Innlegg: 2202
Tu excites -> You excite

6 Desember 2011 21:09

alexfatt
Antall Innlegg: 1538
excited -> excite

6 Desember 2011 22:36

itsatrap100
Antall Innlegg: 279
Hi,

Same as above - "excites " this is the present tense of the french verb exciter.

8 Desember 2011 20:58

RedShadow
Antall Innlegg: 143
Would love --> beloved sounds better?