Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Bosnisch-Engels - Ti uzbuđuješ moje srce, ljubavi moja.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: BosnischFransEngels

Categorie Zin

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Ti uzbuđuješ moje srce, ljubavi moja.
Tekst
Opgestuurd door Francky5591
Uitgangs-taal: Bosnisch

Ti uzbuđuješ moje srce, ljubavi moja.

Titel
You excite my heart, my love.
Vertaling
Engels

Vertaald door saša
Doel-taal: Engels

You excite my heart, my love.
Details voor de vertaling
This is a literal translation.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 7 december 2011 03:27





Laatste bericht

Auteur
Bericht

6 december 2011 20:49

Sweet Dreams
Aantal berichten: 2202
Tu excites -> You excite

6 december 2011 21:09

alexfatt
Aantal berichten: 1538
excited -> excite

6 december 2011 22:36

itsatrap100
Aantal berichten: 279
Hi,

Same as above - "excites " this is the present tense of the french verb exciter.

8 december 2011 20:58

RedShadow
Aantal berichten: 143
Would love --> beloved sounds better?