Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Боснійська-Англійська - Ti uzbuÄ‘ujeÅ¡ moje srce, ljubavi moja.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: БоснійськаФранцузькаАнглійська

Категорія Наука

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Ti uzbuđuješ moje srce, ljubavi moja.
Текст
Публікацію зроблено Francky5591
Мова оригіналу: Боснійська

Ti uzbuđuješ moje srce, ljubavi moja.

Заголовок
You excite my heart, my love.
Переклад
Англійська

Переклад зроблено saÅ¡a
Мова, якою перекладати: Англійська

You excite my heart, my love.
Пояснення стосовно перекладу
This is a literal translation.
Затверджено lilian canale - 7 Грудня 2011 03:27





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

6 Грудня 2011 20:49

Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
Tu excites -> You excite

6 Грудня 2011 21:09

alexfatt
Кількість повідомлень: 1538
excited -> excite

6 Грудня 2011 22:36

itsatrap100
Кількість повідомлень: 279
Hi,

Same as above - "excites " this is the present tense of the french verb exciter.

8 Грудня 2011 20:58

RedShadow
Кількість повідомлень: 143
Would love --> beloved sounds better?