Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Bosniac-Engleză - Ti uzbuÄ‘ujeÅ¡ moje srce, ljubavi moja.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: BosniacFrancezăEngleză

Categorie Propoziţie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Ti uzbuđuješ moje srce, ljubavi moja.
Text
Înscris de Francky5591
Limba sursă: Bosniac

Ti uzbuđuješ moje srce, ljubavi moja.

Titlu
You excite my heart, my love.
Traducerea
Engleză

Tradus de saša
Limba ţintă: Engleză

You excite my heart, my love.
Observaţii despre traducere
This is a literal translation.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 7 Decembrie 2011 03:27





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

6 Decembrie 2011 20:49

Sweet Dreams
Numărul mesajelor scrise: 2202
Tu excites -> You excite

6 Decembrie 2011 21:09

alexfatt
Numărul mesajelor scrise: 1538
excited -> excite

6 Decembrie 2011 22:36

itsatrap100
Numărul mesajelor scrise: 279
Hi,

Same as above - "excites " this is the present tense of the french verb exciter.

8 Decembrie 2011 20:58

RedShadow
Numărul mesajelor scrise: 143
Would love --> beloved sounds better?