Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Bosanski-Engleski - Ti uzbuđuješ moje srce, ljubavi moja.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: BosanskiFrancuskiEngleski

Kategorija Rečenica

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Ti uzbuđuješ moje srce, ljubavi moja.
Tekst
Podnet od Francky5591
Izvorni jezik: Bosanski

Ti uzbuđuješ moje srce, ljubavi moja.

Natpis
You excite my heart, my love.
Prevod
Engleski

Preveo saša
Željeni jezik: Engleski

You excite my heart, my love.
Napomene o prevodu
This is a literal translation.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 7 Decembar 2011 03:27





Poslednja poruka

Autor
Poruka

6 Decembar 2011 20:49

Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Tu excites -> You excite

6 Decembar 2011 21:09

alexfatt
Broj poruka: 1538
excited -> excite

6 Decembar 2011 22:36

itsatrap100
Broj poruka: 279
Hi,

Same as above - "excites " this is the present tense of the french verb exciter.

8 Decembar 2011 20:58

RedShadow
Broj poruka: 143
Would love --> beloved sounds better?