Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kibsonia-Kiingereza - Ti uzbuđuješ moje srce, ljubavi moja.

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KibsoniaKifaransaKiingereza

Category Sentence

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Ti uzbuđuješ moje srce, ljubavi moja.
Nakala
Tafsiri iliombwa na Francky5591
Lugha ya kimaumbile: Kibsonia

Ti uzbuđuješ moje srce, ljubavi moja.

Kichwa
You excite my heart, my love.
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na saša
Lugha inayolengwa: Kiingereza

You excite my heart, my love.
Maelezo kwa mfasiri
This is a literal translation.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 7 Disemba 2011 03:27





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

6 Disemba 2011 20:49

Sweet Dreams
Idadi ya ujumbe: 2202
Tu excites -> You excite

6 Disemba 2011 21:09

alexfatt
Idadi ya ujumbe: 1538
excited -> excite

6 Disemba 2011 22:36

itsatrap100
Idadi ya ujumbe: 279
Hi,

Same as above - "excites " this is the present tense of the french verb exciter.

8 Disemba 2011 20:58

RedShadow
Idadi ya ujumbe: 143
Would love --> beloved sounds better?