Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - Sen bile moralimi düzeltemezsin.

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngol

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Sen bile moralimi düzeltemezsin.
Szöveg
Ajànlo forestghost
Nyelvröl forditàs: Török

Sen bile moralimi düzeltemezsin.

Cim
Not even you can cheer me up.
Fordítás
Angol

Forditva merdogan àltal
Forditando nyelve: Angol

Not even you can cheer me up.
Validated by lilian canale - 1 Február 2012 11:51





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

31 Január 2012 12:24

Mesud2991
Hozzászólások száma: 1331
You should use 'may' when you are talking about possibility. Is there a 'possibility' in this text?

31 Január 2012 15:59

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
Yes,I think so. Therefore I used "may not".

31 Január 2012 16:25

Mesud2991
Hozzászólások száma: 1331
What you are saying is "belki sen de moralimi düzeltemezsin/bundan emin değilim". What it is supposed to be, I think, is "even you CANNOT cheer me up".

31 Január 2012 16:56

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi guys,

I don't know Turkish, but I guess, what you mean in English may sound better as:

"Not even you can cheer me up"

Am I right?

CC: Mesud2991

31 Január 2012 17:23

Mesud2991
Hozzászólások száma: 1331
Yes, exactly.

31 Január 2012 19:06

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
I also agree.