Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-English - Sen bile moralimi düzeltemezsin.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

This translation request is "Meaning only".
Title
Sen bile moralimi düzeltemezsin.
Text
Submitted by forestghost
Source language: Turkish

Sen bile moralimi düzeltemezsin.

Title
Not even you can cheer me up.
Translation
English

Translated by merdogan
Target language: English

Not even you can cheer me up.
Last validated or edited by lilian canale - 1 February 2012 11:51





Latest messages

Author
Message

31 January 2012 12:24

Mesud2991
Number of messages: 1331
You should use 'may' when you are talking about possibility. Is there a 'possibility' in this text?

31 January 2012 15:59

merdogan
Number of messages: 3769
Yes,I think so. Therefore I used "may not".

31 January 2012 16:25

Mesud2991
Number of messages: 1331
What you are saying is "belki sen de moralimi düzeltemezsin/bundan emin değilim". What it is supposed to be, I think, is "even you CANNOT cheer me up".

31 January 2012 16:56

lilian canale
Number of messages: 14972
Hi guys,

I don't know Turkish, but I guess, what you mean in English may sound better as:

"Not even you can cheer me up"

Am I right?

CC: Mesud2991

31 January 2012 17:23

Mesud2991
Number of messages: 1331
Yes, exactly.

31 January 2012 19:06

merdogan
Number of messages: 3769
I also agree.