主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 土耳其语-英语 - Sen bile moralimi düzeltemezsin.
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
本翻译"仅需意译"。
标题
Sen bile moralimi düzeltemezsin.
正文
提交
forestghost
源语言: 土耳其语
Sen bile moralimi düzeltemezsin.
标题
Not even you can cheer me up.
翻译
英语
翻译
merdogan
目的语言: 英语
Not even you can cheer me up.
由
lilian canale
认可或编辑 - 2012年 二月 1日 11:51
最近发帖
作者
帖子
2012年 一月 31日 12:24
Mesud2991
文章总计: 1331
You should use 'may' when you are talking about possibility. Is there a 'possibility' in this text?
2012年 一月 31日 15:59
merdogan
文章总计: 3769
Yes,I think so. Therefore I used "may not".
2012年 一月 31日 16:25
Mesud2991
文章总计: 1331
What you are saying is "belki sen de moralimi düzeltemezsin/bundan emin değilim". What it is supposed to be, I think, is "even you CANNOT cheer me up".
2012年 一月 31日 16:56
lilian canale
文章总计: 14972
Hi guys,
I don't know Turkish, but I guess, what you mean in English may sound better as:
"Not even you can cheer me up"
Am I right?
CC:
Mesud2991
2012年 一月 31日 17:23
Mesud2991
文章总计: 1331
Yes, exactly.
2012年 一月 31日 19:06
merdogan
文章总计: 3769
I also agree.