Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - Sen bile moralimi düzeltemezsin.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Sen bile moralimi düzeltemezsin.
Text
Înscris de forestghost
Limba sursă: Turcă

Sen bile moralimi düzeltemezsin.

Titlu
Not even you can cheer me up.
Traducerea
Engleză

Tradus de merdogan
Limba ţintă: Engleză

Not even you can cheer me up.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 1 Februarie 2012 11:51





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

31 Ianuarie 2012 12:24

Mesud2991
Numărul mesajelor scrise: 1331
You should use 'may' when you are talking about possibility. Is there a 'possibility' in this text?

31 Ianuarie 2012 15:59

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
Yes,I think so. Therefore I used "may not".

31 Ianuarie 2012 16:25

Mesud2991
Numărul mesajelor scrise: 1331
What you are saying is "belki sen de moralimi düzeltemezsin/bundan emin değilim". What it is supposed to be, I think, is "even you CANNOT cheer me up".

31 Ianuarie 2012 16:56

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi guys,

I don't know Turkish, but I guess, what you mean in English may sound better as:

"Not even you can cheer me up"

Am I right?

CC: Mesud2991

31 Ianuarie 2012 17:23

Mesud2991
Numărul mesajelor scrise: 1331
Yes, exactly.

31 Ianuarie 2012 19:06

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
I also agree.