Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - Sen bile moralimi düzeltemezsin.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Sen bile moralimi düzeltemezsin.
Texte
Proposé par forestghost
Langue de départ: Turc

Sen bile moralimi düzeltemezsin.

Titre
Not even you can cheer me up.
Traduction
Anglais

Traduit par merdogan
Langue d'arrivée: Anglais

Not even you can cheer me up.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 1 Février 2012 11:51





Derniers messages

Auteur
Message

31 Janvier 2012 12:24

Mesud2991
Nombre de messages: 1331
You should use 'may' when you are talking about possibility. Is there a 'possibility' in this text?

31 Janvier 2012 15:59

merdogan
Nombre de messages: 3769
Yes,I think so. Therefore I used "may not".

31 Janvier 2012 16:25

Mesud2991
Nombre de messages: 1331
What you are saying is "belki sen de moralimi düzeltemezsin/bundan emin değilim". What it is supposed to be, I think, is "even you CANNOT cheer me up".

31 Janvier 2012 16:56

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi guys,

I don't know Turkish, but I guess, what you mean in English may sound better as:

"Not even you can cheer me up"

Am I right?

CC: Mesud2991

31 Janvier 2012 17:23

Mesud2991
Nombre de messages: 1331
Yes, exactly.

31 Janvier 2012 19:06

merdogan
Nombre de messages: 3769
I also agree.