Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - Yanıldım ah ziyan oldum.

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngol

Témakör Gondolatok - Szeretet / Baràtsàg

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Yanıldım ah ziyan oldum.
Szöveg
Ajànlo arierbos@gmail.com
Nyelvröl forditàs: Török

Yanıldım ah ziyan oldum.
Magyaràzat a forditàshoz
It's a woman thought.

Cim
Ah, I was wrong,
Fordítás
Angol

Forditva cepekubra àltal
Forditando nyelve: Angol

Ah, I was wrong, I was damaged.
Validated by Lein - 28 Március 2012 14:26





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

24 Március 2012 22:35

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
I was damaged...> I was wasted.

27 Március 2012 14:46

Lein
Hozzászólások száma: 3389
At least in the UK (and I think in the US too, but I am not sure) 'I was wasted' is something someone would say if he / she was very very drunk. I don't think that is what was meant here

Could it be something like 'I went in vain', 'I went for nothing'? (may very well be completely wrong - I got this from google which is usually awful for Turkish translations )

CC: FIGEN KIRCI minuet Bilge Ertan

27 Március 2012 15:09

Mesud2991
Hozzászólások száma: 1331
I think the translation is ok.

28 Március 2012 12:14

FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
hi Lein,
the exact definitions of 'ziyan olmak' are 'to go for nothing', 'to come to naught' and 'be wasted'.

since one of the definitions of 'damaged' is 'to have a bad effect on someone in a way that makes him/her weaker (or less successful)', it'd be ok to use 'damaged' here.

28 Március 2012 14:26

Lein
Hozzászólások száma: 3389
OK, thanks!