Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - Yanıldım ah ziyan oldum.

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语

讨论区 想法 - 爱 / 友谊

本翻译"仅需意译"。
标题
Yanıldım ah ziyan oldum.
正文
提交 arierbos@gmail.com
源语言: 土耳其语

Yanıldım ah ziyan oldum.
给这篇翻译加备注
It's a woman thought.

标题
Ah, I was wrong,
翻译
英语

翻译 cepekubra
目的语言: 英语

Ah, I was wrong, I was damaged.
Lein认可或编辑 - 2012年 三月 28日 14:26





最近发帖

作者
帖子

2012年 三月 24日 22:35

merdogan
文章总计: 3769
I was damaged...> I was wasted.

2012年 三月 27日 14:46

Lein
文章总计: 3389
At least in the UK (and I think in the US too, but I am not sure) 'I was wasted' is something someone would say if he / she was very very drunk. I don't think that is what was meant here

Could it be something like 'I went in vain', 'I went for nothing'? (may very well be completely wrong - I got this from google which is usually awful for Turkish translations )

CC: FIGEN KIRCI minuet Bilge Ertan

2012年 三月 27日 15:09

Mesud2991
文章总计: 1331
I think the translation is ok.

2012年 三月 28日 12:14

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
hi Lein,
the exact definitions of 'ziyan olmak' are 'to go for nothing', 'to come to naught' and 'be wasted'.

since one of the definitions of 'damaged' is 'to have a bad effect on someone in a way that makes him/her weaker (or less successful)', it'd be ok to use 'damaged' here.

2012年 三月 28日 14:26

Lein
文章总计: 3389
OK, thanks!