| |
|
Fordítás - Angol-Brazíliai portugál - glow, excitementVàrakozàs alatt Fordítás
Témakör Kifejezés | | | Nyelvröl forditàs: Angol Forditva wkn àltal
glow, excitement | | Glød can mean both glow and ember. No context to suggest the best choice.
Spænding can mean both excitement, suspense, tightening, tension, voltage, span, and even more. Again no context to suggest the best.
The phrase "glød spænding" means nothing as a phrase in Danish, it's just two words. |
|
| | FordításBrazíliai portugál Forditva Borges àltal | Forditando nyelve: Brazíliai portugál
incandescência, animação | | O tradutor do dinamarquês informa que são duas palavras independentes que não formam uma frase.
Glød=glow: incandescência, vermelhidão, cor intensa, rubor, paixão, calor corporal, ardor, excitação, animação, veemência.
Spænding=excitment: excitamento, excitação, incitamento, instigação, estÃmulo, perturbação, emoção, arrebatamento, agitação, alvoroço, comoção, rebuliço. |
|
Validated by milenabg - 9 Február 2007 02:30
| |
|