Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Portugisisk brasiliansk - glow, excitement

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: DanskEngelskPortugisisk brasiliansk

Kategori Udtryk

Titel
glow, excitement
Tekst
Tilmeldt af Adailda
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk Oversat af wkn

glow, excitement
Bemærkninger til oversættelsen
Glød can mean both glow and ember. No context to suggest the best choice.

Spænding can mean both excitement, suspense, tightening, tension, voltage, span, and even more. Again no context to suggest the best.

The phrase "glød spænding" means nothing as a phrase in Danish, it's just two words.

Titel
ardor, excitação
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk

Oversat af Borges
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk

incandescência, animação
Bemærkninger til oversættelsen
O tradutor do dinamarquês informa que são duas palavras independentes que não formam uma frase.

Glød=glow: incandescência, vermelhidão, cor intensa, rubor, paixão, calor corporal, ardor, excitação, animação, veemência.

Spænding=excitment: excitamento, excitação, incitamento, instigação, estímulo, perturbação, emoção, arrebatamento, agitação, alvoroço, comoção, rebuliço.
Senest valideret eller redigeret af milenabg - 9 Februar 2007 02:30