| |
|
Oversættelse - Engelsk-Portugisisk brasiliansk - glow, excitementAktuel status Oversættelse
Kategori Udtryk | | | Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk Oversat af wkn
glow, excitement | Bemærkninger til oversættelsen | Glød can mean both glow and ember. No context to suggest the best choice.
Spænding can mean both excitement, suspense, tightening, tension, voltage, span, and even more. Again no context to suggest the best.
The phrase "glød spænding" means nothing as a phrase in Danish, it's just two words. |
|
| | OversættelsePortugisisk brasiliansk Oversat af Borges | Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk
incandescência, animação | Bemærkninger til oversættelsen | O tradutor do dinamarquês informa que são duas palavras independentes que não formam uma frase.
Glød=glow: incandescência, vermelhidão, cor intensa, rubor, paixão, calor corporal, ardor, excitação, animação, veemência.
Spænding=excitment: excitamento, excitação, incitamento, instigação, estÃmulo, perturbação, emoção, arrebatamento, agitação, alvoroço, comoção, rebuliço. |
|
Senest valideret eller redigeret af milenabg - 9 Februar 2007 02:30
| |
|