Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Português brasileiro - glow, excitement

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : DinamarquêsInglêsPortuguês brasileiro

Categoria Expressões

Título
glow, excitement
Texto
Enviado por Adailda
Idioma de origem: Inglês Traduzido por wkn

glow, excitement
Notas sobre a tradução
Glød can mean both glow and ember. No context to suggest the best choice.

Spænding can mean both excitement, suspense, tightening, tension, voltage, span, and even more. Again no context to suggest the best.

The phrase "glød spænding" means nothing as a phrase in Danish, it's just two words.

Título
ardor, excitação
Tradução
Português brasileiro

Traduzido por Borges
Idioma alvo: Português brasileiro

incandescência, animação
Notas sobre a tradução
O tradutor do dinamarquês informa que são duas palavras independentes que não formam uma frase.

Glød=glow: incandescência, vermelhidão, cor intensa, rubor, paixão, calor corporal, ardor, excitação, animação, veemência.

Spænding=excitment: excitamento, excitação, incitamento, instigação, estímulo, perturbação, emoção, arrebatamento, agitação, alvoroço, comoção, rebuliço.
Último validado ou editado por milenabg - 9 Fevereiro 2007 02:30