| |
|
Tafsiri - Kiingereza-Kireno cha Kibrazili - glow, excitementHali kwa sasa Tafsiri
Category Expression | | | Lugha ya kimaumbile: Kiingereza Ilitafsiriwa na wkn
glow, excitement | | Glød can mean both glow and ember. No context to suggest the best choice.
Spænding can mean both excitement, suspense, tightening, tension, voltage, span, and even more. Again no context to suggest the best.
The phrase "glød spænding" means nothing as a phrase in Danish, it's just two words. |
|
| | TafsiriKireno cha Kibrazili Ilitafsiriwa na Borges | Lugha inayolengwa: Kireno cha Kibrazili
incandescência, animação | | O tradutor do dinamarquês informa que são duas palavras independentes que não formam uma frase.
Glød=glow: incandescência, vermelhidão, cor intensa, rubor, paixão, calor corporal, ardor, excitação, animação, veemência.
Spænding=excitment: excitamento, excitação, incitamento, instigação, estÃmulo, perturbação, emoção, arrebatamento, agitação, alvoroço, comoção, rebuliço. |
|
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na milenabg - 9 Februari 2007 02:30
| |
|