Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Portuguais brésilien - glow, excitement

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: DanoisAnglaisPortuguais brésilien

Catégorie Expression

Titre
glow, excitement
Texte
Proposé par Adailda
Langue de départ: Anglais Traduit par wkn

glow, excitement
Commentaires pour la traduction
Glød can mean both glow and ember. No context to suggest the best choice.

Spænding can mean both excitement, suspense, tightening, tension, voltage, span, and even more. Again no context to suggest the best.

The phrase "glød spænding" means nothing as a phrase in Danish, it's just two words.

Titre
ardor, excitação
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par Borges
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

incandescência, animação
Commentaires pour la traduction
O tradutor do dinamarquês informa que são duas palavras independentes que não formam uma frase.

Glød=glow: incandescência, vermelhidão, cor intensa, rubor, paixão, calor corporal, ardor, excitação, animação, veemência.

Spænding=excitment: excitamento, excitação, incitamento, instigação, estímulo, perturbação, emoção, arrebatamento, agitação, alvoroço, comoção, rebuliço.
Dernière édition ou validation par milenabg - 9 Février 2007 02:30