Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Braziliaans Portugees - glow, excitement

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DeensEngelsBraziliaans Portugees

Categorie Uitdrukking

Titel
glow, excitement
Tekst
Opgestuurd door Adailda
Uitgangs-taal: Engels Vertaald door wkn

glow, excitement
Details voor de vertaling
Glød can mean both glow and ember. No context to suggest the best choice.

Spænding can mean both excitement, suspense, tightening, tension, voltage, span, and even more. Again no context to suggest the best.

The phrase "glød spænding" means nothing as a phrase in Danish, it's just two words.

Titel
ardor, excitação
Vertaling
Braziliaans Portugees

Vertaald door Borges
Doel-taal: Braziliaans Portugees

incandescência, animação
Details voor de vertaling
O tradutor do dinamarquês informa que são duas palavras independentes que não formam uma frase.

Glød=glow: incandescência, vermelhidão, cor intensa, rubor, paixão, calor corporal, ardor, excitação, animação, veemência.

Spænding=excitment: excitamento, excitação, incitamento, instigação, estímulo, perturbação, emoção, arrebatamento, agitação, alvoroço, comoção, rebuliço.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door milenabg - 9 februari 2007 02:30