Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Brazilski portugalski - glow, excitement

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: DanskiEngleskiBrazilski portugalski

Kategorija Izraz

Naslov
glow, excitement
Tekst
Poslao Adailda
Izvorni jezik: Engleski Preveo wkn

glow, excitement
Primjedbe o prijevodu
Glød can mean both glow and ember. No context to suggest the best choice.

Spænding can mean both excitement, suspense, tightening, tension, voltage, span, and even more. Again no context to suggest the best.

The phrase "glød spænding" means nothing as a phrase in Danish, it's just two words.

Naslov
ardor, excitação
Prevođenje
Brazilski portugalski

Preveo Borges
Ciljni jezik: Brazilski portugalski

incandescência, animação
Primjedbe o prijevodu
O tradutor do dinamarquês informa que são duas palavras independentes que não formam uma frase.

Glød=glow: incandescência, vermelhidão, cor intensa, rubor, paixão, calor corporal, ardor, excitação, animação, veemência.

Spænding=excitment: excitamento, excitação, incitamento, instigação, estímulo, perturbação, emoção, arrebatamento, agitação, alvoroço, comoção, rebuliço.
Posljednji potvrdio i uredio milenabg - 9 veljača 2007 02:30