| |
|
Käännös - Englanti-Brasilianportugali - glow, excitementTämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Ilmaisu | | | Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä wkn
glow, excitement | | Glød can mean both glow and ember. No context to suggest the best choice.
Spænding can mean both excitement, suspense, tightening, tension, voltage, span, and even more. Again no context to suggest the best.
The phrase "glød spænding" means nothing as a phrase in Danish, it's just two words. |
|
| | KäännösBrasilianportugali Kääntäjä Borges | Kohdekieli: Brasilianportugali
incandescência, animação | | O tradutor do dinamarquês informa que são duas palavras independentes que não formam uma frase.
Glød=glow: incandescência, vermelhidão, cor intensa, rubor, paixão, calor corporal, ardor, excitação, animação, veemência.
Spænding=excitment: excitamento, excitação, incitamento, instigação, estÃmulo, perturbação, emoção, arrebatamento, agitação, alvoroço, comoção, rebuliço. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut milenabg - 9 Helmikuu 2007 02:30
| |
|