| |
|
Traduzione - Inglese-Portoghese brasiliano - glow, excitementStato attuale Traduzione
Categoria Espressione | | | Lingua originale: Inglese Tradotto da wkn
glow, excitement | | Glød can mean both glow and ember. No context to suggest the best choice.
Spænding can mean both excitement, suspense, tightening, tension, voltage, span, and even more. Again no context to suggest the best.
The phrase "glød spænding" means nothing as a phrase in Danish, it's just two words. |
|
| | TraduzionePortoghese brasiliano Tradotto da Borges | Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano
incandescência, animação | | O tradutor do dinamarquês informa que são duas palavras independentes que não formam uma frase.
Glød=glow: incandescência, vermelhidão, cor intensa, rubor, paixão, calor corporal, ardor, excitação, animação, veemência.
Spænding=excitment: excitamento, excitação, incitamento, instigação, estÃmulo, perturbação, emoção, arrebatamento, agitação, alvoroço, comoção, rebuliço. |
|
Ultima convalida o modifica di milenabg - 9 Febbraio 2007 02:30
| |
|