Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - Ben beni bıraktığım zaman,

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngol

Témakör Beszélgetés - Tàrsadalom / Emberek / Politika

Cim
Ben beni bıraktığım zaman,
Szöveg
Ajànlo asilturk
Nyelvröl forditàs: Török

Ben beni bıraktığım zaman,
Sen beni bırakma Yâ Râb.
Magyaràzat a forditàshoz
Yunus Emre'nin sözü

Cim
When I leave myself,Don’t leave me, ...
Fordítás
Angol

Forditva merdogan àltal
Forditando nyelve: Angol

When I leave myself,
Don’t leave me, my God.

Validated by lilian canale - 1 Október 2014 14:46





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

6 Augusztus 2014 15:21

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi merdogan,

If I got it right, I think it should be:

"WhenI leave myself (meaning: if I ever leave myself)
Don't leave me, my God"

6 Augusztus 2014 20:35

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
Thanks...

8 Augusztus 2014 16:57

minuet
Hozzászólások száma: 298
My recommendation for the first part is:
"When I let myself go"