Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - Ben beni bıraktığım zaman,

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Categorie Toespraak - Samenleving/Mensen/Politici

Titel
Ben beni bıraktığım zaman,
Tekst
Opgestuurd door asilturk
Uitgangs-taal: Turks

Ben beni bıraktığım zaman,
Sen beni bırakma Yâ Râb.
Details voor de vertaling
Yunus Emre'nin sözü

Titel
When I leave myself,Don’t leave me, ...
Vertaling
Engels

Vertaald door merdogan
Doel-taal: Engels

When I leave myself,
Don’t leave me, my God.

Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 1 oktober 2014 14:46





Laatste bericht

Auteur
Bericht

6 augustus 2014 15:21

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi merdogan,

If I got it right, I think it should be:

"WhenI leave myself (meaning: if I ever leave myself)
Don't leave me, my God"

6 augustus 2014 20:35

merdogan
Aantal berichten: 3769
Thanks...

8 augustus 2014 16:57

minuet
Aantal berichten: 298
My recommendation for the first part is:
"When I let myself go"