मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - Ben beni bıraktığım zaman,
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Speech - Society / People / Politics
शीर्षक
Ben beni bıraktığım zaman,
हरफ
asilturk
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
Ben beni bıraktığım zaman,
Sen beni bırakma Yâ Râb.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Yunus Emre'nin sözü
शीर्षक
When I leave myself,Don’t leave me, ...
अनुबाद
अंग्रेजी
merdogan
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
When I leave myself,
Don’t leave me, my God.
Validated by
lilian canale
- 2014年 अक्टोबर 1日 14:46
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2014年 अगस्त 6日 15:21
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi merdogan,
If I got it right, I think it should be:
"WhenI
leave
myself (meaning: if I ever leave myself)
Don't leave me, my God"
2014年 अगस्त 6日 20:35
merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
Thanks...
2014年 अगस्त 8日 16:57
minuet
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 298
My recommendation for the first part is:
"When I let myself go"