Traducció - Turc-Anglès - Ben beni bıraktığım zaman,Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Discurs - Societat / Gent / Política | Ben beni bıraktığım zaman, | | Idioma orígen: Turc
Ben beni bıraktığım zaman, Sen beni bırakma Yâ Râb. | | |
|
| When I leave myself,Don’t leave me, ... | | Idioma destí: Anglès
When I leave myself, Don’t leave me, my God.
|
|
Darrera validació o edició per lilian canale - 1 Octubre 2014 14:46
Darrer missatge | | | | | 6 Agost 2014 15:21 | | | Hi merdogan,
If I got it right, I think it should be:
"WhenI leave myself (meaning: if I ever leave myself)
Don't leave me, my God" | | | 6 Agost 2014 20:35 | | | | | | 8 Agost 2014 16:57 | | minuetNombre de missatges: 298 | My recommendation for the first part is:
"When I let myself go" |
|
|