Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Héber - 1: are we birds 2: dirty rat. the people from arkas didn't call

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngolHéber

Témakör Beszélgetés

Cim
1: are we birds 2: dirty rat. the people from arkas didn't call
Szöveg
Ajànlo sharonyossi
Nyelvröl forditàs: Angol Forditva kafetzou àltal

are we birds.
dirty rat. the people from arkas still haven't called me.
I'm not going to make borek pie for you (?) are your return plans certain?
Magyaràzat a forditàshoz
I can't understand the Hebrew commentary under the translation - it might have helped, but I think I can pretty much guarantee the translation. The word "pis herif" is an expression of anger at a guy - I translated it as "dirty rat". "Arkas" is the name of a company. I didn't translate "borek" - it's a kind of pie made of filo dough that can have various things inside it.

Cim
האם אנחנו ציפורים. ..
Fordítás
Héber

Forditva igor21 àltal
Forditando nyelve: Héber

האם אנחנו ציפורים.
עכבר מלוכלך. האנשים מארקאס עדיין לא התקשרו אליי.
אני לא הולך להכין לך פשטידת בורק (?)
האם החזרה שלך מתוכננת?
Validated by ittaihen - 27 Június 2007 13:03