Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Hebräisch - 1: are we birds 2: dirty rat. the people from arkas didn't call

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglischHebräisch

Kategorie Chat

Titel
1: are we birds 2: dirty rat. the people from arkas didn't call
Text
Übermittelt von sharonyossi
Herkunftssprache: Englisch Übersetzt von kafetzou

are we birds.
dirty rat. the people from arkas still haven't called me.
I'm not going to make borek pie for you (?) are your return plans certain?
Bemerkungen zur Übersetzung
I can't understand the Hebrew commentary under the translation - it might have helped, but I think I can pretty much guarantee the translation. The word "pis herif" is an expression of anger at a guy - I translated it as "dirty rat". "Arkas" is the name of a company. I didn't translate "borek" - it's a kind of pie made of filo dough that can have various things inside it.

Titel
האם אנחנו ציפורים. ..
Übersetzung
Hebräisch

Übersetzt von igor21
Zielsprache: Hebräisch

האם אנחנו ציפורים.
עכבר מלוכלך. האנשים מארקאס עדיין לא התקשרו אליי.
אני לא הולך להכין לך פשטידת בורק (?)
האם החזרה שלך מתוכננת?
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von ittaihen - 27 Juni 2007 13:03