Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Иврит - 1: are we birds 2: dirty rat. the people from arkas didn't call

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийскиИврит

Категория Чат

Заглавие
1: are we birds 2: dirty rat. the people from arkas didn't call
Текст
Предоставено от sharonyossi
Език, от който се превежда: Английски Преведено от kafetzou

are we birds.
dirty rat. the people from arkas still haven't called me.
I'm not going to make borek pie for you (?) are your return plans certain?
Забележки за превода
I can't understand the Hebrew commentary under the translation - it might have helped, but I think I can pretty much guarantee the translation. The word "pis herif" is an expression of anger at a guy - I translated it as "dirty rat". "Arkas" is the name of a company. I didn't translate "borek" - it's a kind of pie made of filo dough that can have various things inside it.

Заглавие
האם אנחנו ציפורים. ..
Превод
Иврит

Преведено от igor21
Желан език: Иврит

האם אנחנו ציפורים.
עכבר מלוכלך. האנשים מארקאס עדיין לא התקשרו אליי.
אני לא הולך להכין לך פשטידת בורק (?)
האם החזרה שלך מתוכננת?
За последен път се одобри от ittaihen - 27 Юни 2007 13:03