Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-히브리어 - 1: are we birds 2: dirty rat. the people from arkas didn't call

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어히브리어

분류 채팅

제목
1: are we birds 2: dirty rat. the people from arkas didn't call
본문
sharonyossi에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어 kafetzou에 의해서 번역되어짐

are we birds.
dirty rat. the people from arkas still haven't called me.
I'm not going to make borek pie for you (?) are your return plans certain?
이 번역물에 관한 주의사항
I can't understand the Hebrew commentary under the translation - it might have helped, but I think I can pretty much guarantee the translation. The word "pis herif" is an expression of anger at a guy - I translated it as "dirty rat". "Arkas" is the name of a company. I didn't translate "borek" - it's a kind of pie made of filo dough that can have various things inside it.

제목
האם אנחנו ציפורים. ..
번역
히브리어

igor21에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 히브리어

האם אנחנו ציפורים.
עכבר מלוכלך. האנשים מארקאס עדיין לא התקשרו אליי.
אני לא הולך להכין לך פשטידת בורק (?)
האם החזרה שלך מתוכננת?
ittaihen에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 6월 27일 13:03