Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Holland-Angol - lieveling
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Szabad iràs - Szeretet / Baràtsàg
Cim
lieveling
Szöveg
Ajànlo
bartje
Nyelvröl forditàs: Holland
Liefste schat ik hou van jou, ik zie je graag, liefde voor altijd
Cim
Darling
Fordítás
Angol
Forditva
CocoT
àltal
Forditando nyelve: Angol
My sweetest honey, I love you, I love seeing you, love for always
Magyaràzat a forditàshoz
- "schat" is a word of affection which means "treasure". I thought "honey" sounded nice here.
Validated by
kafetzou
- 7 Február 2007 14:50
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
7 Február 2007 14:45
kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
I think this should either be "I love seeing you" or "I'd love to see you" - the meaning of "I love to see you" is unclear. But I don't speak Dutch, so I don't know which it should be.
7 Február 2007 14:49
CocoT
Hozzászólások száma: 165
You're right. "I love seeing you" is what the dutch version actually means.
7 Február 2007 14:51
kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
Thanks; I just validated it.
7 Február 2007 14:52
CocoT
Hozzászólások száma: 165