Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Holandês-Inglês - lieveling
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Escrita livre - Amor / Amizade
Título
lieveling
Texto
Enviado por
bartje
Língua de origem: Holandês
Liefste schat ik hou van jou, ik zie je graag, liefde voor altijd
Título
Darling
Tradução
Inglês
Traduzido por
CocoT
Língua alvo: Inglês
My sweetest honey, I love you, I love seeing you, love for always
Notas sobre a tradução
- "schat" is a word of affection which means "treasure". I thought "honey" sounded nice here.
Última validação ou edição por
kafetzou
- 7 Fevereiro 2007 14:50
Última Mensagem
Autor
Mensagem
7 Fevereiro 2007 14:45
kafetzou
Número de mensagens: 7963
I think this should either be "I love seeing you" or "I'd love to see you" - the meaning of "I love to see you" is unclear. But I don't speak Dutch, so I don't know which it should be.
7 Fevereiro 2007 14:49
CocoT
Número de mensagens: 165
You're right. "I love seeing you" is what the dutch version actually means.
7 Fevereiro 2007 14:51
kafetzou
Número de mensagens: 7963
Thanks; I just validated it.
7 Fevereiro 2007 14:52
CocoT
Número de mensagens: 165