Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Neerlandés-Inglés - lieveling
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Escritura libre - Amore / Amistad
Título
lieveling
Texto
Propuesto por
bartje
Idioma de origen: Neerlandés
Liefste schat ik hou van jou, ik zie je graag, liefde voor altijd
Título
Darling
Traducción
Inglés
Traducido por
CocoT
Idioma de destino: Inglés
My sweetest honey, I love you, I love seeing you, love for always
Nota acerca de la traducción
- "schat" is a word of affection which means "treasure". I thought "honey" sounded nice here.
Última validación o corrección por
kafetzou
- 7 Febrero 2007 14:50
Último mensaje
Autor
Mensaje
7 Febrero 2007 14:45
kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
I think this should either be "I love seeing you" or "I'd love to see you" - the meaning of "I love to see you" is unclear. But I don't speak Dutch, so I don't know which it should be.
7 Febrero 2007 14:49
CocoT
Cantidad de envíos: 165
You're right. "I love seeing you" is what the dutch version actually means.
7 Febrero 2007 14:51
kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Thanks; I just validated it.
7 Febrero 2007 14:52
CocoT
Cantidad de envíos: 165