Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Holandski-Engleski - lieveling

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: HolandskiEngleskiPoljski

Kategorija Slobodno pisanje - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
lieveling
Tekst
Podnet od bartje
Izvorni jezik: Holandski

Liefste schat ik hou van jou, ik zie je graag, liefde voor altijd

Natpis
Darling
Prevod
Engleski

Preveo CocoT
Željeni jezik: Engleski

My sweetest honey, I love you, I love seeing you, love for always
Napomene o prevodu
- "schat" is a word of affection which means "treasure". I thought "honey" sounded nice here.
Poslednja provera i obrada od kafetzou - 7 Februar 2007 14:50





Poslednja poruka

Autor
Poruka

7 Februar 2007 14:45

kafetzou
Broj poruka: 7963
I think this should either be "I love seeing you" or "I'd love to see you" - the meaning of "I love to see you" is unclear. But I don't speak Dutch, so I don't know which it should be.

7 Februar 2007 14:49

CocoT
Broj poruka: 165
You're right. "I love seeing you" is what the dutch version actually means.

7 Februar 2007 14:51

kafetzou
Broj poruka: 7963
Thanks; I just validated it.

7 Februar 2007 14:52

CocoT
Broj poruka: 165