Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Olandese-Inglese - lieveling

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: OlandeseInglesePolacco

Categoria Scrittura-libera - Amore / Amicizia

Titolo
lieveling
Testo
Aggiunto da bartje
Lingua originale: Olandese

Liefste schat ik hou van jou, ik zie je graag, liefde voor altijd

Titolo
Darling
Traduzione
Inglese

Tradotto da CocoT
Lingua di destinazione: Inglese

My sweetest honey, I love you, I love seeing you, love for always
Note sulla traduzione
- "schat" is a word of affection which means "treasure". I thought "honey" sounded nice here.
Ultima convalida o modifica di kafetzou - 7 Febbraio 2007 14:50





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

7 Febbraio 2007 14:45

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
I think this should either be "I love seeing you" or "I'd love to see you" - the meaning of "I love to see you" is unclear. But I don't speak Dutch, so I don't know which it should be.

7 Febbraio 2007 14:49

CocoT
Numero di messaggi: 165
You're right. "I love seeing you" is what the dutch version actually means.

7 Febbraio 2007 14:51

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Thanks; I just validated it.

7 Febbraio 2007 14:52

CocoT
Numero di messaggi: 165