Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha holandeze-Anglisht - lieveling

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha holandezeAnglishtGjuha polake

Kategori Shkrim i lirë - Dashuri / Miqësi

Titull
lieveling
Tekst
Prezantuar nga bartje
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha holandeze

Liefste schat ik hou van jou, ik zie je graag, liefde voor altijd

Titull
Darling
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga CocoT
Përkthe në: Anglisht

My sweetest honey, I love you, I love seeing you, love for always
Vërejtje rreth përkthimit
- "schat" is a word of affection which means "treasure". I thought "honey" sounded nice here.
U vleresua ose u publikua se fundi nga kafetzou - 7 Shkurt 2007 14:50





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

7 Shkurt 2007 14:45

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
I think this should either be "I love seeing you" or "I'd love to see you" - the meaning of "I love to see you" is unclear. But I don't speak Dutch, so I don't know which it should be.

7 Shkurt 2007 14:49

CocoT
Numri i postimeve: 165
You're right. "I love seeing you" is what the dutch version actually means.

7 Shkurt 2007 14:51

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
Thanks; I just validated it.

7 Shkurt 2007 14:52

CocoT
Numri i postimeve: 165