Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Holandês-Inglês - lieveling
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Escrita livre - Amor / Amizade
Título
lieveling
Texto
Enviado por
bartje
Idioma de origem: Holandês
Liefste schat ik hou van jou, ik zie je graag, liefde voor altijd
Título
Darling
Tradução
Inglês
Traduzido por
CocoT
Idioma alvo: Inglês
My sweetest honey, I love you, I love seeing you, love for always
Notas sobre a tradução
- "schat" is a word of affection which means "treasure". I thought "honey" sounded nice here.
Último validado ou editado por
kafetzou
- 7 Fevereiro 2007 14:50
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
7 Fevereiro 2007 14:45
kafetzou
Número de Mensagens: 7963
I think this should either be "I love seeing you" or "I'd love to see you" - the meaning of "I love to see you" is unclear. But I don't speak Dutch, so I don't know which it should be.
7 Fevereiro 2007 14:49
CocoT
Número de Mensagens: 165
You're right. "I love seeing you" is what the dutch version actually means.
7 Fevereiro 2007 14:51
kafetzou
Número de Mensagens: 7963
Thanks; I just validated it.
7 Fevereiro 2007 14:52
CocoT
Número de Mensagens: 165