Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Olandeză-Engleză - lieveling
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Scriere liberă - Dragoste/Prietenie
Titlu
lieveling
Text
Înscris de
bartje
Limba sursă: Olandeză
Liefste schat ik hou van jou, ik zie je graag, liefde voor altijd
Titlu
Darling
Traducerea
Engleză
Tradus de
CocoT
Limba ţintă: Engleză
My sweetest honey, I love you, I love seeing you, love for always
Observaţii despre traducere
- "schat" is a word of affection which means "treasure". I thought "honey" sounded nice here.
Validat sau editat ultima dată de către
kafetzou
- 7 Februarie 2007 14:50
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
7 Februarie 2007 14:45
kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
I think this should either be "I love seeing you" or "I'd love to see you" - the meaning of "I love to see you" is unclear. But I don't speak Dutch, so I don't know which it should be.
7 Februarie 2007 14:49
CocoT
Numărul mesajelor scrise: 165
You're right. "I love seeing you" is what the dutch version actually means.
7 Februarie 2007 14:51
kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Thanks; I just validated it.
7 Februarie 2007 14:52
CocoT
Numărul mesajelor scrise: 165